New Information in Naturalistic Data Is Also Signalled by Pitch Movement: An Analysis from Monolingual English/Spanish and Bilingual Spanish Speakers
نویسنده
چکیده
In communication, speakers and listeners need ways to highlight certain information and relegate other information to the background. They also need to keep track of what information they (think they) have already communicated to the listener, and of the listeners' (supposed) knowledge of topics and referents. This knowledge and its layout in the utterance is commonly referred to as information structure, i.e., the degree to which propositions and referents are given or new. All languages have 'chosen' different ways to encode such information structure, for instance by modifying the pitch or intensity of the vocal signal or the order of words in a sentence. In this study, we assess whether the use of pitch to signal new information holds in typologically different languages such as English and Spanish by analyzing three population group monolingual California English speakers, bilingual speakers of English and Spanish from California (Chicano Spanish), and monolingual Mexican Spanish speakers from Mexico City. Our study goes beyond previous work in several respects. First, most current work is based on sentences just read or elicited in response to highly standardized and often somewhat artificial stimuli whose generalizability to more naturalistic settings may be questionable. We opted instead to use semidirected interviews whose more naturalistic setting provides data with a higher degree of authenticity. Second, in order to deal with the resulting higher degree of noise in the data as well as the inherent multifactoriality of the data, we are using state-of-the-art statistical methods to explore our data, namely generalized linear mixed-effects modeling, to accommodate speakerand lexically-specific variability. Despite the noisy data, we find that contour tones including H+L or L+H sequences signal new information, and that items encoding new information also exhibit proportionally longer stressed vowels, than those encoding given information. We also find cross-dialectal variation between monolingual Mexican Spanish speakers on the one hand and monolingual English speakers and Chicanos on the other: Mexican Spanish speakers modify pitch contours less than monolingual English speakers, whereas the English patterns affect even the Spanish pronunciation of early bilinguals. Our findings, therefore, corroborate Gussenhoven's theory (2002) that some aspects of intonation are shared cross-linguistically (longer vowel length & higher pitch for new info), whereas others are encoded language-specifically and vary even across dialects (pitch excursion & the packaging of information structure).
منابع مشابه
Usage frequencies of complement-taking verbs in Spanish and English: data from Spanish monolinguals and Spanish-English bilinguals.
Verb bias, or the tendency of a verb to appear with a certain type of complement, has been employed in psycholinguistic literature as a tool to test competing models of sentence processing. To date, the vast majority of sentence processing research involving verb bias has been conducted almost exclusively with monolingual speakers, and predominantly with monolingual English speakers, despite th...
متن کاملConvergence effects in Spanish-English bilingual rhythm
This study examines the rhythmic properties of highly proficient Spanish-English bilinguals. Ten Spanish-English bilinguals who live in the United States read aloud sentences in Spanish (their L1) and English (their L2), and ten Spanish and ten English monolingual control speakers read aloud sentences in their respective native languages. We performed an acoustic analysis of vocalic and consona...
متن کاملEnglish speakers attend more strongly than Spanish speakers to manner of motion when classifying novel objects and events.
Three experiments provide evidence that the conceptualization of moving objects and events is influenced by one's native language, consistent with linguistic relativity theory. Monolingual English speakers and bilingual Spanish/English speakers tested in an English-speaking context performed better than monolingual Spanish speakers and bilingual Spanish/English speakers tested in a Spanish-spea...
متن کاملExpressive Vocabulary Development in Children from Bilingual and Monolingual Homes: A Longitudinal Study from Two to Four Years.
The early course of language development among children from bilingual homes varies in ways that are not well described and as a result of influences that are not well understood. Here, we describe trajectories of relative change in expressive vocabulary from 22 to 48 months and vocabulary achievement at 48 months in two groups of children from bilingual homes (children with one and children wi...
متن کاملAn Initial Investigation of Phonological Patterns in Typically Developing 4-Year-Old Spanish-English Bilingual Children.
PURPOSE This collaborative study investigated phonological patterns in 12 typically developing 4-year-old bilingual (Spanish-English) children. METHOD A single-word phonological assessment with separate versions for English and Spanish was administered to each child. Analyses consisted of a phonetic inventory; percentage of consonants correct; percentage of consonants correct for voicing, pla...
متن کامل